The approach is relatively straightforward. The team began by using a computer program to recreate the network that mushroom bodies rely on — a number of projection neurons feeding data to about 2,000 Kenyon cells. The team then trained the network to recognize the correlations between words in the text.
The task is based on the idea that a word can be characterized by it its context, or the other words that usually appear near it. The idea is to start with a corpus of text and then, for each word, to analyze those words that appear before and after it.
> if it is God’s will (literally, “if God has willed [it]”
>In sarcastic contexts, it suggests that the speaker has no interest in making the future event occur (thus, it will only occur if God steps in and wills it). Unlike the Arabic usage, this seems to be more attested in English than the literal meaning.
I've heard it used in terms of avoiding the evil eye.
In religious circles it's not uncommon to prefix each and every writing with that. It's very generic sort of implying god is everywhere. So in writing, in that context, it has no real special significance other than to hint the writer is religious.
In some contexts Inshallah and "Bae Ezarat Hashem" could I guess have similar meanings. E.g. in the Wikipedia example: "I will visit my relatives in Riyadh this summer, God willing." it can be used exactly the same way.
Some languages have a distinct grammatical mood[0] for expressing wishes, curses, etc.: things that the speaker would like to pass but may or may not. (here are the dynamics, I think I've set the right initial conditions, but let's integrate them forward...)
Other languages have a distinct grammatical mood[1] for expressing things that, as day follows night, are certain to happen: (here's the Lagrangian, and there's the attractor)
In these senses, בס״ד could be viewed as a syntactic marker for the optative, somewhat like, but much shorter than, "forward-looking statements are provided to allow potential investors the opportunity to understand management’s beliefs and opinions in respect of the future so that they may use such beliefs and opinions as one factor in evaluating an investment."
[I am bitterly disappointed that זב"שך is outmoded]
[1] in HWC (alas, it has no wikipedia!), "bumbai" can be used for prophecy: "You stay X, bumbai Y" is IIUC: "if you continue to do X, Y shall come to pass."
I'm doing the opposite. I've been amassing small disposable plastic spoons when I order food for my supplements from various establishments for my supplements, looking for ideal sizes. I like to use the one from coffee shops, the best ones were from the airport. Disposable wood chopsticks can be surprisingly durable as well as long as it's not basilica wood.
What counts as an ideal size/shape/material for your cutlery? I no longer use any metal because I once chipped my tooth on one, and often bang it against my teeth.